¨
Disclose any conditions that may be in conflict
with any
Starbucks Code of Conduct standards of
any applicable
regulations or laws.
公開任何可能與星巴克行為準則或任何適用的法律法規(guī)相沖突的情況。
¨
Bribery attempts are violations to
transparency standard. 企圖賄賂違反透明度標準。
5.2.2 Commitment to Continuous Improvement 承諾不斷改善
A Starbucks expects suppliers to demonstrate a
commitment to
continuous improvement and engage in
the improvement
process.
星巴克希望供應商能展示不斷改善的決心和參與改進的過程。
5.2.3 Child Labor
童工
A Suppliers will not employ any persons under
the age of 15. 供應商不能雇用任何小于15歲的工人。
B If local regulations stipulate compulsory
education up to
an age greater than 15, those
regulations will
apply during school hour.
如果當?shù)匾?guī)定義務教育年齡超過15歲,則按當?shù)胤ㄒ?guī)執(zhí)行。
C Procedures for verifying workers’ ages are
effective. 采取有效核準工人年齡的程序。
5.2.4 Forced
Labor 強迫勞工
A Starbucks will not tolerate the use of
forced
or involuntary
labor, either directly or
indirectly, by
our suppliers, contractors or
subcontractors. 星巴克不容忍供應商,承包商或轉(zhuǎn)包商使用任何強迫或非自愿的勞工。
B Forced Labor is work exacted under menace of
any penalty and
for which the workers has not
offered himself
voluntarily.
用施加處罰逼迫工人進行非自愿勞動即為強迫勞動。
C Workers are not required to pay the factory
any pre-employment
fees or deposits.
工廠不能向工人加收任何雇用費和押金。
D Factories do not retain the originals of
worker’s personal documents, except when
requested
by workers or if required by law.
In such case the
workers should
have unrestricted access to all
personal
documents held by the factory.
工廠不能扣留工人個人證件原件(
工人的護照,身份證等),除非應工人的要求或法律規(guī)定,則工人必須能夠自由得到所有工廠幫助其保管的個人證件。
E All overtime is voluntary. 所有加班都是自愿的。
F Freedom of movement is not unreasonably
restricted. 自由活動的權(quán)利不能無理由加以限制。
5.2.5 Non-payment
of Wages 無薪酬
A Workers must be paid
directly
on a regular
basis per a published schedule.
必須定期向工人支付工資。
5.2.6
Physical/Sexual Abuse and Sexual Harassment
身體/性虐待和性騷擾
A Suppliers must not use or permit corporal
punishment of any
other b of physical or
psychological
coercion including verbal abuse and
sexual
harassment.
供應商不得使用或允許體罰或其他任何形式的身體或精神脅迫,包括辱罵和性騷擾。
B Workplace is free from all bs of abuse.
工作場所沒有任何形式的虐待。
C Presence of written and standard application
of
anti-harassment and abuse policies and
procedures. 設立成文的標準,制度和程序來禁止侵犯及虐待。
5.2.7 Denied
Access 拒絕評估
A Suppliers must allow unannounced inspections
of their records and
facilities by Starbucks or a
Starbucks
approved third party to verify
compliance to
the standards, including
confidential employee
interviews.
供應商必須允許星巴克核準的第三方未經(jīng)事前通知檢查其記錄,設施并進行員工訪談。
5.3 Penalties for noncompliance: New Suppliers
對不合規(guī)定的工廠的懲罰:新的供應商。
5.3.1 No Starbucks business will be awarded to
factories that
do not comply with these standards.
不合規(guī)的供應商不會得到任何星巴克的業(yè)務。
5.3.2 Buyers can
choose to use Corrective Action
Request process
to address noncompliance. Business
will only be
awarded when CAR is successfully
implemented as
confirmed by a second on-site
assessment.
買家可選擇使用改正行為要求CAR程序來解決不合規(guī)。并只有當?shù)诙维F(xiàn)場評估確認了改正行為要求成功,CAR實施后才會給于業(yè)務。
5.4 Penalties for
noncompliance: Existing
Suppliers 對不合規(guī)定的工廠的懲罰:現(xiàn)存供應商。
5.4.1 Undergo CAR
to address noncompliance.
不執(zhí)行社會責任必須接受行為糾正要求。
5.4.2 Orders may
continue to be placed provided
that there is
commitment to expeditiously resolve
the CAR. 如供應商承諾迅速解決CAR, 可能會繼續(xù)得到訂單。
經(jīng)營人的事業(yè)
星巴克(starbucks),1971年誕生于美國西雅圖,靠賣咖啡豆起家。1996年,星巴克開始全球擴張,在中國、韓國、馬來西亞、新加坡、新西蘭、澳大利亞、菲律賓、泰國、印尼和日本等32個市場開設咖啡連鎖店。一手將小咖啡店帶入國際品牌行列的CEO霍華德-舒爾茨說:“星巴克的崛起靠的不是營銷技巧,星巴客經(jīng)營的是人的事業(yè)。”
西雅圖的美人魚
1971年4月,在美國西雅圖帕克市場(Pike Place),三位大學同學,英文老師塞伍-西吉爾、歷史老師杰瑞-鮑德溫和作家戈登-鮑克每人投資1350美元,再加上向銀行借的5000美元,一共湊了近1萬美元創(chuàng)立了一家名叫星巴克的小咖啡店,專門銷售咖啡豆、茶還有香料。三個朋友都是上等咖啡和茶的熱愛者。當時,舊金山海灣已經(jīng)形成了崇尚上等咖啡的客戶群體,三個創(chuàng)業(yè)者希望在西雅圖也發(fā)掘出類似的消費群體。
在為咖啡店命名的問題上,三個朋友決定以19世紀美國文壇杰出大師赫爾曼-麥爾維爾的經(jīng)典著作《白鯨》的主人公STARBUCK來命名咖啡店。這是一位處事極其冷靜,極具性格魅力的大副。他的嗜好就是喝咖啡,他永遠去追求最好的咖啡豆。三個人希望STARBUCK這個名字可以喚起人們對于海洋以及咖啡原始貿(mào)易的浪漫回憶。當時這家小咖啡店的主要顧客都是那些熱愛文學,注重享受、休閑、崇尚知識、尊重人本位的富有小資情調(diào)的城市白領(lǐng)。至于小店的徽標,則請了一位設計師朋友泰瑞-赫克勒幫忙。年輕設計師從中世紀木刻的海神像中得到靈感,設計了一個貌似美人魚Siren的雙尾海神形象,兩條咖啡色的美人魚圍繞著STARBUCK。
星巴克開業(yè)前的幾個月,三個創(chuàng)辦人特地跑到伯克利(Berkeley)向烘培大師畢特(Alfred Peet)拜師學藝。畢特是一位荷蘭移民,對咖啡有非常高的造詣。1950年代,畢特開始進口咖啡到美國。1966年,畢特在加利福利亞的伯克利開了一家小店,叫“畢特咖啡和茶”,并擁有一批忠誠的客戶。三個創(chuàng)辦人非常崇拜畢特的技藝以及他獨特的深度烘培咖啡,多次跑到畢特的店里學習關(guān)于咖啡的技藝。他們在畢特的店里一邊幫忙,一邊學習。畢特將對優(yōu)質(zhì)咖啡不容妥協(xié)的理念灌輸給三位年輕人,并不斷向他們強調(diào)充實咖啡知識的重要性。正是畢特的教誨確定了星巴克日后堅持追求咖啡品質(zhì)的基本思想。
帕克市場的星巴克店內(nèi)所有的家具都是手工打造的。一面墻展示了三十多種咖啡豆,另一面墻的木頭架上則陳列了各類咖啡器具。當時,星巴克只賣咖啡機和深度烘焙的咖啡豆,讓人們買回家自己研磨煮制,店內(nèi)并不銷售一杯杯煮好的咖啡。當然,店內(nèi)有時候也會現(xiàn)場煮泡一些咖啡,供顧客試飲,以鑒別所購買的咖啡豆品質(zhì)。顧客在試飲的時候,還可以在店里聽聽關(guān)于咖啡的講座。
杰瑞-鮑德溫和戈登-鮑克在學習了畢特的烘培方法后創(chuàng)立了一套獨特的烘培方法,調(diào)整出一種特殊的咖啡口味,再加上咖啡店與顧客分享咖啡知識的做法獲得顧客好感,這家小咖啡店在當?shù)匾呀?jīng)小有名氣?!段餮艌D時代》慕名而來,并為此特地發(fā)布了一篇專稿。星巴克的名氣越來越響,咖啡店很快就獲得了成功,銷售額超過了剛開始的預期。
1972年,三個朋友又在華盛頓大學校區(qū)附近開設了第二家星巴克店。1980年,公司在西雅圖地區(qū)已經(jīng)開設了四家星巴克店,而且每年都盈利。盡管當時的經(jīng)濟景況時好時壞,影響到咖啡店的生意。但星巴克不斷研發(fā)出新品味產(chǎn)品,而市場對這些口感豐富、味道濃郁、粉末細致的咖啡的反響非常好,星巴克的生意蒸蒸日上。